내가 재작년에 적었던 글이 영어로도 번역된지 오늘에야 알았네 -_-; Spring goes Cloud . 시간이 지나서 달라진 것도 있는데, 이때의 Cloudfoundry는 지금의 Cloudfoundry와 이름만 같고 다른 기술.. 12.06.14 15:18
8 개의 댓글이 있습니다.
꺄아~ 한글은 어디에 있나요?
arawn http://blog.benelog.net/2765024 여기요..
arawn 안봤단 말이야? ㅋㅋ
베네로그 클파는 완전히 기술이 달라진건가요?
Outsider 네, 제가 알기로는 그런데 공통요소가 있는지는 모르겠네요. 옛날 클파는 http://classic.cloudfoundry.com/
Outsider 검색능력이 저질이라... ㅡ,.ㅡ
우와... 한글을 영문으로 번역하게 하는 능력!! ^^
freeism 아 Cubrid 블로그에는 자주 저희 회사분이 쓴 글이 번역되어 올라옵니다 ^^;
꺄아~ 한글은 어디에 있나요?
12.06.14 15:18arawn http://blog.benelog.net/2765024 여기요..
12.06.14 15:19arawn 안봤단 말이야? ㅋㅋ
12.06.14 15:24베네로그 클파는 완전히 기술이 달라진건가요?
12.06.14 15:25Outsider 네, 제가 알기로는 그런데 공통요소가 있는지는 모르겠네요. 옛날 클파는 http://classic.cloudfoundry.com/
12.06.14 15:31Outsider 검색능력이 저질이라... ㅡ,.ㅡ
12.06.14 15:32우와... 한글을 영문으로 번역하게 하는 능력!! ^^
12.06.14 15:48freeism 아 Cubrid 블로그에는 자주 저희 회사분이 쓴 글이 번역되어 올라옵니다 ^^;
12.06.14 19:09